专辑简介:这张跨越职业生涯的专辑通过新的交响乐编排,在著名的Abbey Road Studio与皇家爱乐乐团一起录制,重新诠释了12个经典的Johnny Cash表演。表演范围涵盖 "Man In Black "和 "Ring Of Fire "到基本的音乐合作,包括 "Girl From The North Country"(与Bob Dylan合作),"The Loving Gift"(与June Carter Cash合作)和 "Highwayman"(与Willie Nelson, Waylon Jennings, Kris Kristofferson和Johnny Cash合作)。在制作约翰尼-卡什和皇家爱乐乐团时使用的 "I Walk The Line "和 "Flesh and Blood "的录音都是约翰尼-卡什为《I Walk The Line》(1970年由格雷戈里-派克和星期二-韦尔德主演的电影)配乐的备用录音。艺术家简介:如果评选美国当代音乐的奠基人,Johnny Cash必然能跻身前十。他对多个流派均产生了重大影响,是唯一于在世期间入选乡村名人堂的歌手,并且是摇滚与福音两大名人堂的正式成员,这一辉煌成就在音乐史上独一无二。在Phillips的鼓励下,Cash按自己的方式创作,奠定了他的独特风格:配乐简朴低调不加修饰,歌词关乎民生意味悠长。1955年,在他开启了人生首次真正演出后,便开始巡演,他的婚姻也因此敲响了警钟。Cash因常年漂泊,不仅彻底缺席了四个女儿的成长,更臣服于安他非命的致命诱惑。由于满心都是背叛的负罪感,Cash仅用20分钟便完成了代表作《I walk the line》。这首真情与挣扎并存的作品不仅登上了乡村榜的榜首,甚至冲进了流行榜前20,令Cash跻身主流明星之列。阴帝被男人舔的好舒服
专辑介绍:锡伯族是我国历史悠久的古老民族,原居东北地区,以渔猎为生,后被满族按八旗制度编入旗籍。清乾隆年间,平定准噶尔治乱后,清政府为加强新疆伊犁地区防务,征调锡伯精兵连同家眷,共四千余人,西迁至新疆,戍边屯垦,形成今天锡伯族分布于我国东西两端的格局。“乌力格尔”汉语意思是“说书”,因采用蒙古族语表演,故被称作“蒙语说书”。大约形成于明末清初,主要流传于内蒙古自治区及东三省蒙古族聚居区。它有两种形式,一种无伴奏说唱,叫“雅巴干乌力格尔”;另一种有伴奏说唱,用潮尔伴奏的叫“朝仁乌力格尔”,用四胡伴奏演唱的叫“胡仁乌力格尔”。其内容来源广泛,有的源于民间故事,有的出自文人艺人创作,有的从汉族文学故事移植改编而来。蒙古勒津部落,曾数经波折,辗转迁徙,先驻河套,向东徙宣府(今河北张家口)边外,于明朝末期来到阜新地区驻牧,受汉文化影响,逐步走向半农半牧,进而过上定居生活。这里的乌力格尔,内容以移植编演汉族故事较为普遍,并把说唱、拉琴、表演融为一体,吸收民间音乐元素,以吟诵方式讲述故事,悦耳动听。阜新东蒙短调民歌,产生并流行于辽宁西北的阜新地区。据记载,蒙古勒津部落,曾数经波折,辗转迁徙,先驻河套,向东徙宣府(今河北张家口)边外,于明朝末期来到阜新地区驻牧,受汉文化影响,逐步转变为半农半牧,进而过上定居生活。其歌唱方式由草原游牧时期的长调,经半长调过渡成短调。东蒙短调既保留了高阔辽远草原风格,又有了质朴欢快的农耕色彩,同时还吸收了仪式音乐内容,显示出淳厚庄重的韵味。
更多>>